"Fermanagh and South Tyrone YU social evening
20th February 2009, Irvinestown
The Fermanagh and South Tyrone branch of the Young Unionists are planning a social evening on Friday 20th February, it will include going bowling in Irvinestown.
So if you are thinking about becoming a FSTYU member or if you simply want to find out who and what we are then come along to what is sure to be a good evenings craic.
If you are interested in coming along then the FSTYU Secretary can be contacted on maovens@googlemail.com."
Usually unionists are quick to point out that craic is merely a gaelicisation of an older english word. And they may be right. So why do they use the Irish version? Are they inadvertently demonstrating that their anti-Irishness is just a political posture, behind which they are, actually, more Irish than they pretend?
1 comment:
Perhaps they used the Irish deriative so as not to encourage a large gathering of A-classers looking for a load of white powder to smoke.
In my days in New York, I often confused my American friends when I told them on nights out that I really didn't care where we went as long as the "crack was good".
Post a Comment